Перевод "my love life" на русский
my
→
мой
Произношение my love life (май лав лайф) :
maɪ lˈʌv lˈaɪf
май лав лайф транскрипция – 30 результатов перевода
- WHAT KIND OF EMOTIONAL LIFE
- My love life.
- THERE ARE SEVERAL KINDS OF LOVE
- ј ќ√ќ –ќƒј Ёћќ÷""
- ћо€ любовна€ жизнь.
- —"ў≈—"¬"≈" ћЌќ√ќ ¬"ƒќ¬ ЋёЅ¬"
Скопировать
Everything in my life is about to change.
My body, my love life...
Yes, but it's also going to change in fantastic ways.
Всё в моей жизни скоро изменится.
Моё тело, моя любовная жизнь...
Да, но сколько приятных перемен тебя ждёт.
Скопировать
So for the second time in two nights, Sherry managed to chase away another date.
It's like she's a scarecrow in the cornfield of my love life.
I don't know how many more of your disastrous love stories I can hear.
Итак, второй раз за два вечера Шерри умудрилась спровадить мою вторую даму.
Она словно пугало на поле моей любовной жизни.
Не знаю, право же, сколько ещё твоих горестно-любовных сказаний я вынесу.
Скопировать
Well, you haven't exactly been burning it up in the romance department either.
What do you know about my love life?
DAPHNE [ON RECORDER]: I was lying in bed wearing a whipped-cream teddy.
Знаешь, ты и сама-то не отличалась в последнее время на любовном фронте.
Да что вы знаете о моей любовной жизни?
"Я лежала в постели" "вся покрытая взбитыми сливками".
Скопировать
I had a shrink then and now... I'm six shrinks later... I'm three wives down the line.
And I still can't get my love life in order.
I still love whores.
У меня и тогда был психоаналитик и сейчас... я посли 6-ти психоаналитиков... и после трех жен.
И я все еще не могу привести свою любовную жизнь в порядок.
Я все еще люблю блядей.
Скопировать
Fine.
Monica, you are now in charge of my love life.
Okay.
Отлично.
Моника, теперь за мою личную жизнь отвечаешь ты.
Ладно.
Скопировать
WITHOUT MY MILK AND OREOS. THAT'S MY FRIEND EMMETT.
AND YET IT HASN'T INTERFERED WITH MY LOVE LIFE.
WHICH, I SUPPOSE, SAYS A LOT ABOUT MY LOVE LIFE.
- Правда?
твердая.
- Это называется "Задок".
Скопировать
AND YET IT HASN'T INTERFERED WITH MY LOVE LIFE.
WHICH, I SUPPOSE, SAYS A LOT ABOUT MY LOVE LIFE.
DO YOU MIND IF WE SKIP THE BACK STORY AND CUT TO THE CHASE?
твердая.
- Это называется "Задок".
Заказал по каталогу.
Скопировать
Ay, Dios!
And I thought my love life was crazy.
So we'll start at the library first and we'll fan out from there.
Надо же.
А я думала, что у меня жизнь безумная.
Начнём с библиотеки,.. ...и оттуда поведём поиск.
Скопировать
Ah, sweet pity.
Where would my love life have been without it?
What do you say to a boy to let him know you're not interested?
Да уж, жалость.
И где бы была моя личная жизнь без нее?
И что бы вы сказали мальчику чтобы показать, что он неинтересен?
Скопировать
There's Maggie!
Mom, this is a little ahead of schedule but I need help with my love life.
Oh, my special little guy has a sweetheart.
Вот она!
Мне нужна помощь в любовной жизни.
У моего малыша есть девушка.
Скопировать
At the risk of disappointing you,
I must inform you that my love life was extremely short.
As a widower for ten years after an idyllic marriage, it never occurred to me to remarry.
Боюсь вас разочаровать, но должен признаться,
что опыт семейной жизни у меня весьма небогатый.
После 10 лет счастливого супружества я овдовел и никогда не помышлял о повторном браке.
Скопировать
He can't think.
- Just a little more fallout from my love life.
- OK, but this ghost stuff is something else.
Не может думать.
- Еще одно последствие моих любовных похождений.
- Ладно, но этот призрак явно не одно из них.
Скопировать
It's been nice having her here.
Even when my love life isn't going so well, I can always come home to a...
a warm and considerate woman.
Приятно было сознавать, что она всегда рядом.
Даже когда моя личная жизнь не клеилась я всегда мог вернуться домой...
к нежной и заботливой женщине.
Скопировать
There's a conflict of interest when you...
- ...give me advice about my love life. - But that doesn't mean I'm wrong.
Do you remember what I said when we first met?
Не тебе давать мне советы, как устроить мою жизнь.
Но это не значит, что я не прав.
Ты помнишь, что я сказала тебе, когда мы только познакомились?
Скопировать
She'd be wise to accept.
That's enough of my love life.
How about yours?
Будет разумно с её стороны согласиться.
Хватит уже о моей личной жизни.
Как ты?
Скопировать
Well, you and Jackie are certainly a mess.
I remember before Nina when my love life was a mess.
It's perfect now though. Not like yours, which is a mess.
У вас с Джеки сейчас полный бардак.
Я помню до Нины у меня в жизни тоже творился бардак.
А сейчас в ней все идеально, в отличие от твоей, где полный бардак.
Скопировать
I was thinking, for me it's better I don't romanticize things as much anymore.
I still have lots of dreams, but they're not in regard to my love life.
It doesn't make me sad, it's just the way it is.
Я думаю, мне лучше не романтизировать наш и отношения.
У меня до сих пор есть мечты, но они несопоставимы с моей жизнью.
Я не грущу, просто таков факт.
Скопировать
- Don't worry about it.
I'm so miserable in my love life, in my relationship.
I always act as... Like, you know, I'm detached. But I'm dying inside.
- Не переживай.
- Мне так не везёт в любви.
Я веду себя, словно мне на всё плевать, но я прямо умираю от чувств.
Скопировать
- Do you know how to play?
I don't talk about my love life for a very good reason - I don't have one.
Which is good news for the ladies.
- Ага. Знаешь, как играть? - Ага, знаю, как играть.
Нет, я не говорю о том, как у меня в любовном плане, по одной причине - у меня ничего такого просто нет.
Что является хорошей новостью для дам, полагаю.
Скопировать
But...it's up to you. But...it's up to you.
Well, what about my sex... my love-life? Well, what about my sex...
my love-life? (Laughs) I bought a sound machine. (Laughs) I bought a sound machine.
Но... решать тебе.
А как же моя сексуальная... моя любовная жизнь?
Я купил проигрыватель.
Скопировать
Well, what about my sex... my love-life? Well, what about my sex...
my love-life? (Laughs) I bought a sound machine. (Laughs) I bought a sound machine.
All I hear now is raindrops falling, rivers flowing, birds chirping. All I hear now is raindrops falling, rivers flowing, birds chirping.
А как же моя сексуальная... моя любовная жизнь?
Я купил проигрыватель.
Я теперь слышу только, как капли дождя падают, речка течёт, птички чирикают.
Скопировать
No, I'm just trying to remember.
I don't want to talk to you about my love life anymore.
It weirds me out.
Ќет, просто пытаюсь вспомнить.
я больше не хочу разговаривать с тобой о своей интимной жизни.
Ёто сводит мен€ с ума.
Скопировать
Mind giving us a few?
You here to ask about my love life?
No. We want to ask you about Vanessa Waters.
Да, я отвлечён!
И я хочу, чтобы её отец был здесь, на тот случай, если у них есть ещё какие-то секреты, о которых мне нужно знать.
А теперь, если ты не слишком отвлечена, пойди, возьми кусочек её мозга.
Скопировать
Yeah.
And you didn't ask about my love life, did you?
No.
Да.
Так ты не спрашивал, влюблена ли я, верно?
Нет.
Скопировать
Yeah, sure.
I mean, it's not like my love life is more important than giving your BFF the opportunity to ogle hot
Thanks a lot.
Да, конечно.
Я имею в виду, это не значит, что моя личная жизнь более важна. Чем возможность построить глазки парням в Доблерс.
Большое спасибо.
Скопировать
You're going to marry him. I thought he wasn't being honest with you. I wanted to protect you, so i--
So you decided to meddle in my love life?
Yes.
ты собираешься вступить с ним брак я думала, что он не был до конца честен с тобой я хотела защитить тебя, поэтому я ...
Так что ты решила вмешаться в мою личную жизнь?
Да
Скопировать
I mean, since I came out,
You haven't shown the slightest interest in my love life.
Of course I have.
Ведь с тех пор как я рассказал о своей секс. ориентации
Ты не проявляла ни малейшего интереса к моей личной жизни.
Конечно проявляла.
Скопировать
Actually, I said it wrong.
Um, i-i think it's kind of cool The way that you ignore my love life.
Nice try.
Вообще-то, я неправильно выразился.
Ммм, я думаю, что это в общем-то круто что вы игнорируете мою личную жизнь
Хорошая попытка.
Скопировать
Snip, snip.
- How is my love life? /
- Nothing doing?
Вжик, вжик. - Как твоя любовная жизнь?
- Как моя любовная жизнь?
- Ничего не происходит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my love life (май лав лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my love life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лав лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
